Hallo,
vielleicht kann mir jemand bei der Übersetzung aus einem Kirchenbucheintrag helfen, würde mich sehr freuen:
"...in domo cauhorti (oder canhorti (?)) ante protam versus Rotenburg..."
Im wesentlichen geht es mir um die Vokabel "cauhorti".
Vielen Dank
Udo
Übersetzungsfrage
-
- Stütze des Forums
- Beiträge: 7018
- Registriert: 25.12.2002 15:29
Übersetzungsfrage
Cauhorti = Vorgarten
in domo cauhorti ante portam versus Rotenburg=
im (gezähmten/ beherrschten) Vorgarten vor dem Tor gegenüber Rotenburg..
mein Latein ist zwar morsch, aber wenn kein Protest kommt, dürfte es stimmen
netten Gruß.. Irmgard
in domo cauhorti ante portam versus Rotenburg=
im (gezähmten/ beherrschten) Vorgarten vor dem Tor gegenüber Rotenburg..
mein Latein ist zwar morsch, aber wenn kein Protest kommt, dürfte es stimmen
netten Gruß.. Irmgard
Gewöhnlich glaubt der Mensch, wenn er nur Worte hört, es müsse sich dabei doch auch was denken lassen.
Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!
Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!
-
- Stütze des Forums
- Beiträge: 7018
- Registriert: 25.12.2002 15:29
91541 Rothenburg ca 48km nördlich bei 3Min vor 12Uhr
Irmgard
Irmgard
Gewöhnlich glaubt der Mensch, wenn er nur Worte hört, es müsse sich dabei doch auch was denken lassen.
Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!
Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!
Dank für den freundlichen Hinweis auf die Stadt DINKELSBÜHL.
Wie dem 'Stadtplan von Dinkelsbühl' zu entnehmen ist, existiert das ROTHENBURGER TOR noch heute.
MfG
http://www.staedte-verlag.de/stadtplaen ... ?plz=91550
Wie dem 'Stadtplan von Dinkelsbühl' zu entnehmen ist, existiert das ROTHENBURGER TOR noch heute.
MfG
http://www.staedte-verlag.de/stadtplaen ... ?plz=91550