Seite 2 von 2

Re: Dachs nicht Wolf!

Verfasst: 11.05.2005 16:27
von Hendrik_Kutzke
Moin Irmgard,

Hoffentlich bin ich nicht wieder in eine von Dir ausgelegte Falle gelaufen :-), aber trotz "Sommerpause" schau ich gerade mal rein und habe auch gleich was zu Schmunzeln.

Irmgard schrieb:
-schnipp---schnipp---schnipp---
ein Tier.. ich komme noch drauf.. ein Tier nannte man den Grauen - nein nicht Wolf... obwohl ..Wolf ist ein Schimpfname Name für Juden, aber es gibt auch noch einen anderes Tier, daß der Graue genannt wurde...
fällt mir irgendwann wieder ein...
---schnipp---schnipp---schnipp---

Ich zitiere mich mal selbst :-) aus dem Namenslexikon:
- greve, greven in der Bedeutung "Grau sein" (Haarfarbe oder ähnliches). Als ÜN "der greve", "der Graue". Die Bezeichnung war sowohl für die Bezeichnung eines Menschen wie auch für die Bezeichnung eines Tieres gebräuchlich. Im Ndd. wurde der Dachs als greve (wegen der grauen Farbe) bezeichnet.

Hendrik Kutzke

Re: Herkunft der Familiennamen am Beispiel Birnbaum

Verfasst: 11.05.2005 17:48
von Irmgard
tja, hätt ich mal bei Greve nachgesehen ;-)

danke Hendrik!

Re: Herkunft der Familiennamen am Beispiel Birnbaum

Verfasst: 11.05.2005 18:46
von Irmgard
Dachs ist verwandt mit Frettchen, Wiesel , Marder, Nerz und Otter

alles keine Tiere die geschätzt wurden - aber bejagt und verspeist.

Somit liege ich mit meiner Vermutung greve - grau wohl nicht total daneben.


...............und Hendrik hatte Grund zum Schmunzeln...trotz Sommerpause....
was will ich mehr?

;-) Irmgard

Re: Herkunft der Familiennamen am Beispiel Birnbaum

Verfasst: 11.05.2005 18:55
von Irmgard
sorry - das tut weh - ich bn nicht blöd nur doof - : bejagd - heißt das.

Re: Herkunft der Familiennamen am Beispiel Birnbaum

Verfasst: 11.05.2005 21:08
von Irmgard
Manni´s Frage:
Kann man dies so stehen lassen bzw. war das wirklich so, und in welchen Gegend müßte ich auf solche Besonderheiten achten?
--------------------------

Was die Preisklassen anbelangt... weiß ich nicht ... wäre ich skeptisch...

Gegend : käme sicher darauf an, in welcher Zeit Du suchst - ansonsten Preussen

Aber eigentlich würde ich das total ausser acht lassen. Wenn es tatsächlich eine Namenänderung gab, dann ist das vermerkt und sicher auffindbar.
( siehe Namenänderung nach Religionswechsel - der kostete nix und man konnte praktisch am gleichen Tag wieder zum jüdischen Glauben übertreten. Das wurde aber im KB vermerkt)

lieben Gruß.. Irmgard

Re: Herkunft der Familiennamen am Beispiel Birnbaum

Verfasst: 12.05.2005 22:18
von Manuel
Auch wenn du gerade wieder zum eigentlichen Thema zurückgekommen bist, noch was zu Mannis ausführlicher Greve-Erklärung:

"Greve" konnte laut Familiennamenbuch (Horst Naumann/Leipzig/1987) früher auch ganz allgemein "Vorsitzender einer Gesellschaft" bedeuten.
Auch gibt es nahe Kopenhagen einen Ort namens "Greve" [greju].

Angabe zur frühesten Nennung in Naumanns Familiennamenbuch: Anno 1291 "Greve" bezeugt (Querverweis: "Die altenburgischen Personennamen", H. Grünert, Tübingen 1958).

Das nur noch nebenbei und als kleine Ergänzung.

Gruß an alle!

Manu

Re: Herkunft der Familiennamen am Beispiel Birnbaum

Verfasst: 13.05.2005 21:31
von Gast
Im Internet gefunden:
"Es gab sehr viele Deutsche in den Ostgebieten, die merkwürdige Namen trugen und sehr jüdisch klangen. Z.B. "Birnbaum" oder Kirschbaum" oder auch "Apfelbaum".
Ein Bekannter von uns wurde unter diesem Namen geboren, seine Eltern änderten ihn in "Jablonski". Also war der jüdische Name verschwunden und man hieß Jalbonski und hatte nicht mehr den Makel eines jüdischen namens. Wurde nie mehr verdächtigt Jude zu sein.
Zumindest von den deutschen Behörden nicht, die polnische Bevölkerung wußte natürlich davon, schwieg aber.
Das hat mir ein polnischer Kollege erzählt.

Das mit den Namensänderungen oder Makel durch eine slawische Schreibweise ist doch heute noch so. Ich möchte nicht wissen, wie viele Menschen heute noch ihren Namen ändern bzw eindeutschen, um besser zurechtzukommen."

Jablonski:
1.Herkunftsname zu polnischen Ortsnamen wie Jablonka, Jablonica. 2.Wohnstättenname zu poln. jablon »Apfelbaum«.

Wie immer und ein schönes Pfingstwochenende,
euer
Manni