Seite 2 von 3

Verfasst: 17.09.2005 09:55
von M. Tomec
Hallo,
neben der schon oben genannten Deutung Schöpe, Tschöpe, Schöpe, Schöpke (schles.) = "Stephan" fand ich noch folgende Deutungsmöglichkeiten:

Schoeps, Scheps (Schöbs, Schäbs): slaw. Bezeichnung für den Hammel (tschech. skopec, zu skopiti "kastrieren". Zum Teil wohl ein Übername des Schafszüchters.

Sollte ein Flurname dahinter stehen, wäre ein heute verklungendes Wasserwort möglich:
scep, scip, scap, scop = i. w. Sinne von "Sumpf oder Moor". Zum Beispiel Scheppen (1150 Scippen) bei Essen/Ruhr oder Schöppenstedt bei Helmstedt (1136 Scepen-, Scipen-stede). Scop = Schopfheim, Schoppengraben, Schoppenach, Schöppingen (890 Scopingu) an der Vechte.
Zur Endung "ke": zum Beispiel Schnepke bei Syke = Snetbeke oder Nöpke/Lippe = Nodbeke. Hier also Beke = Bach.

Mehr habe ich leider nicht gefunden. Aber wir haben ja noch Herrn Kutzke...

Mit freundlichen Grüßen
M. Tomec

Verfasst: 17.09.2005 11:08
von Irmgard
Hallo M. Tomec,

das ist doch schon ganz beachtlich! Ganz herzlichen Dank für die Mühe!
Schade, daß die Familien-Forschung nicht weiter zurückreicht. Man könnte sich ein besseres Bild machen.

freundliche Grüße.. Irmgard

Verfasst: 17.09.2005 11:37
von GBF
Hallo Irmgard,

skopec = heißt auch "Widder"

Johannes

Verfasst: 19.09.2005 10:23
von Hendrik_Kutzke
Hallo Herr Tomec,

bin erfreut mal wieder was von ihnen zu hören.
Hatte schon die Befürchtung, dass Sie dem Forum untreu geworden sind :-).

Auf den FN SCHOEPKE komme ich noch mal zurück.

Herzlichen Gruß
Hendrik Kutzke

Danke für die Freigabe! :-)

Verfasst: 19.09.2005 13:02
von Irmgard
Lieber Hendrik,

auf Deine Frage :
Vielleicht bekomme ich von Irmgard noch ein wenig Input bezüglich der Herkunft in/aus Westfalen?

antworte ich gerne :
Ja! bekommst Du. Ich kümmere mich.. und Michael weiß dann vielleicht auch noch etwas dazu zu sagen. Es würde mich freuen!

Aber laß uns aus dem Schatten ins Licht der Sonne treten... ist so fröstelig sonst..

herzlichen Gruß.. Irmgard

Danke für die Freigabe! :-)

Verfasst: 19.09.2005 20:58
von Irmgard
nun aber ...

aus dem Gedächtnis : Coesfeld.. was sagt Euch das?

wie ich bei FS sah, sind die Pommerschen und Posener alle nach 1800 verzeichnet - ab 1700 Perleberg, Brandenburg - wohlgemerkt in dieser Schreibweise.
Westfalen fand ich gar nicht bei schneller Draufsicht... ?

hm.. leider kann ich nicht mehr beitragen. Es muß uns genügen.

..nun kann ich bestimmt vor lauter Aufregung nicht schlafen und träume schlecht..
Irmgard

Re: Danke für die Freigabe! :-)

Verfasst: 20.09.2005 12:38
von Hendrik_Kutzke
Irmgard hat geschrieben: Es muß uns genügen.
... es genügt auch (Erklärung kommt ganz zum Schluß) :-)

SCHOEPKE und KORTKE
- Ein Vergleich -

Nehmen wir mal ein x-beliebiges Beispiel:
Gruppe 1
Kord ist im allgemeinen ein Stoff (sehr haltbares Baumwollgewebe)
Kordel ist eine gewundene Schnur
Kordan ist eine Absperrung
Gruppe 2
Korduan ein weiches Leder
Gruppe 3
Kordax Verkleidungstanz des Männerchores in der antiken Komödie
Gruppe 4
Kordierit ein Mineral, als Edelstein verwendet

Gruppe 1 hat einen Stamm nämlich sie liegt in der Bedeutung bei den Begriffen Schnur, Seil, Reihe usw.
Gruppe 2 bezieht sich auf die spanische Stadt Cordoba und ist absolut eigenständig.
Gruppe 3 hat mag zwar im weitesten Sinne auch etwas mit einer Reihe zu tun,
der Stamm liegt sicher woanders.
Gruppe 4 ist wiederum eigenständig, da ein FN Cordier (Geologe) für die Namengebung Pate stand.

Ich will nicht jeden Begriff bis ins Letzte ausleuchten, sondern es geht mir nur um die offensichtlichen Unterschiede die sich für die einzelnen Wörter trotz der selben erste vier Buchstaben ergeben.
Ich will auch nicht den FN KORT/KORD untersuchen, (das kann jeder selber machen).

Im Prinzip sind die FN SCHOEPKE, SCHOPKE, SCHEPKE, SCHIPKE usw. so zu sehen (wie eben an KORD gezeigt), dass die ersten fünf Buchstaben nicht zwangläufig die gleiche Bedeutung ergeben müssen wie das Gesamtwort in der Verbindung mit der Endung -KE.
Auf der anderen Seite kann durchaus die Grundbedeutung die Wurzel sein, die Endung -KE gibt ihm (dem Wort, hier Namen) eine neue Bedeutung, die jedoch immer noch einen Bezug zur Bedeutungssilbe (hier Anfangssilbe) hat.
Wie im Beispiel gezeigt KORD und KORDEL oder KORDAN,
hier jetzt SCHOEP und SCHOEPKE.
Eine weitere Variante wäre -KE als Suffix, also SCHOEP zu SCHOEPKE.

Dies soll eine Einführung sein, zur Bedeutung des FN komme ich später
(je nach Zeitmöglichkeit).

Hendrik Kutzke

Verfasst: 20.09.2005 13:03
von Irmgard
Hendrik - Himmel, was habe ich da losgetreten?

Du, das sollte nicht in Arbeit ausarten!
Wenn es dir Spaß macht - nur zu - aber sonst..

Eine klitze-klitzekleine Bemerkung hätte ich noch (wäre ich sonst ich*g)

Was hältst du von der These, daß der Name im Urzustand ebensogut mal SCHOE gewesen sein könnte und man ihm, wie es Mode war ein `b`angehängt hat aus dem ein `p`wurde.. und der nächste hängt - vielleicht in Holland- ein `ke`an..

Hat mich nu dein strafender Blick getroffen?

danke dir erstmal für die tolle Erläuterung!.. Irmgard

Verfasst: 20.09.2005 15:46
von Hendrik_Kutzke
Irmgard hat geschrieben: Was hältst du von der These, daß der Name im Urzustand ebensogut mal SCHOE gewesen sein könnte und man ihm, wie es Mode war ein `b`angehängt hat aus dem ein `p`wurde.. und der nächste hängt - vielleicht in Holland- ein `ke`an..
Sehr gute These.
Und es gibt eine ähnliche These,
SCHOE- und die von Herrn Tomec genannte –BEKE (Bach),
SCHOEBEKE ein "niederländischer" Name,
in SCHOEPKE mit Wegfall des –E-.

Na, da haben wir jetzt etwas vorgegriffen :-)
.

Hendrik Kutzke

Verfasst: 20.09.2005 15:55
von irma ohne login
war ich wieder zu ungeduldig..*g