Irmgard hat geschrieben:
Wenn schon, dann heißt Zampa = Pfote - einfach nur PFOTE , alles andere ist eine persönliche Difinition.
Die Geschichte mit dem Übernamen würde ich ganz schnell vergessen!
Irmgard
Lt. Langenscheidt und sämtlicher anderer ausführlichen Wörterbücher heißt
zampa = Bein. Fuß, Pfote.
In italienischen Großwörterbuchern findet man auch den Hinweis:
gamba (con uso scherz.)
mano (con uso scherz.)
also beim Menschen Bein, Hand (in scherzhafter Weise)
Im "Grande Dizionario della Lingua Italiana UTET" findet man außerdem:
zampa Ant. piattaforma di pali di legno in grado di galleggiare, zattera
also früher / ehemals bedeutete es auch
Floß, womit sich eventuell eine weitere Deutungsmöglichkeit eröffnet.
Die in Ihrem Link genannten Angaben zur Etymologie gehen auf die indoeuropäischen Wurzeln -und somit zu weit- zurück, um für die Namensdeutung nützlich zu sein.. Alle anderen Quellen, in denen ich recherchiert habe, so auch das Grande Dizionario, geben an:
Etimo incerto. Forse incrocio di gamba con zanca (Herkunft ungewiss. Vielleicht Kreuzung von
gamba [Bein] mit
zanca [Pfote])
Ob sich der Ursprung des Namens allein in Rieti, 60 km nördl. von Rom, befindet, ist auch zweifelhaft. Das oben zitierte italien. Namenlexikon gibt drei "ceppi" = Stammväter/ Stämme an. Eines davon bei Udine, unweit Österreichs.
vgl.Verteilungskarte
http://gens.labo.net/en/cognomi/genera.html
Wenn also jemand den Spitznamen Bein oder Fuß hat, muss es doch etwas Besonderes mit diesem Körperteil auf sich haben. Am naheliegendsten ist doch sicherlich, an die Größe zu denken.
Wie Sie bei diesem Sachverhalt auf Bergführer kommen und warum Sie "die Geschichte mit dem Übernamen" vergessen würden, ist nicht ganz einleuchtend.
.