Seite 1 von 6

Jessa

Verfasst: 26.06.2006 11:37
von Gast
Hallo,

ich betreibe seit einigen Jahren Ahnenforschung. Ich habe schon so manches rausgefunden möchte jetzt aber gerne wissen was mein Familienname "Jessa" bedeutet! Ich habe auch schon in meiner Familie rumgefragt und noch keine antwort erhalten können. Leider sind auch schonviele verwandte verstorben, die ich hääte frsgen können. Auch in meinem Stammbaum hört die Spur nach deM Namen "Jessa" schon bei meinen Urgroßeltern auf.

Ich hoffe mir kann wenigstens hier jemand weiterhelfen.


vorab schon vielen Dank für die Bemühungen

mfg Jessa

Jessa

Verfasst: 26.06.2006 11:56
von Irmgard
Hallo Gast,

bis zu den Urgroßeltern zurück ist noch keine Ahnenforschung - da beginnt sie erst.

Der Name Jessa dürfte aus dem Rufnamen Jasper -> Kaspar gebildet sein und weil er auf -a endet, vermute ich eine Herkunft aus dem Osten.

netten Gruß.. Irmgard

J e s s a

Verfasst: 26.06.2006 12:14
von Joachim v. Roy
J e s s a : ein in Polen bekannter Familienname.

MfG

J e s s a

Verfasst: 26.06.2006 12:52
von Irmgard
was aber nu nicht heißt, daß der Ahne ein Pole war :-) nur der Name wurdeeventuell polonisiert.

Re: J e s s a

Verfasst: 26.06.2006 13:00
von Hendrik_Kutzke
Joachim v. Roy hat geschrieben:J e s s a : ein in Polen bekannter Familienname.
MfG
Jesse und Jessa sind auch in Mecklenburg-Vorpommern bekannte FN.:)

Jess ist eine dänische Variante zu Jens = Johannes.
Guðrún Jessadóttir z.B. wäre die Tochter (dóttir) von Jessa.
Hier ist es ein RN.
Aber ohne Familienforschung geht da nichts. :!:
Jessa kann auch ein ÖN oder ON sein.

Hendrik Kutzke

Re: J e s s a

Verfasst: 26.06.2006 13:04
von Irmgard
die 'Jens' würde ich bei den SH Jessien eher vermuten..

aber ohne Familien...

Re: J e s s a

Verfasst: 26.06.2006 13:11
von Hendrik_Kutzke
Irmgard hat geschrieben:die 'Jens' würde ich bei den SH Jessien eher vermuten..
:?:
Jess, Jesse, Jessen used in Hamburg, Schleswig-Holstein. A Danish
variant to Jens, Jensen = Johannes = English John. If you don't
know, the "J" is pronounced as a "Y" as in "yes'.
Example: Jes Hardens in Theodor Storm's "Schimmelreiter".
(von Ilse Flick)

Hendrik

Re: J e s s a

Verfasst: 26.06.2006 14:30
von Irma
Jess, Jeß, Jesse: auf eine niederdeutsche, verkürzte Form von →Kaspar (über Jasper, Jesper)
sagt der Duden der Familiennamen - (nicht, daß einer denkt.. oder so..)

aber aufpassen! .. beides ist möglich und deshalb kann nur Familienforschung Klarheit bringen!

Irmgard

Verfasst: 26.06.2006 17:58
von T.Schmid
Könnte auch ein Herkunftsname sein. Im slaw. gibt es das Wort jesse(n) -> Esche.

Gruß
Thomas

Ach ja, im franz. gibt es auch noch jaisse -> Kichererbse :D

Verfasst: 26.06.2006 18:17
von Irma
Jessa kann auch ein ÖN oder ON sein.
das sagte Hendrik bereits um 13Uhr - jaisse :lol:

schönen Abend, Thomas