hallo,
kann mir jemand helfen das zu übersetzen, diese schnörksel schrift ist irgendwie nicht so mein ding
geburtsurkunde übersetzung
-
- Mitglied
- Beiträge: 13
- Registriert: 02.10.2008 18:51
- Kontaktdaten:
- Thorben
- Stütze des Forums
- Beiträge: 907
- Registriert: 29.03.2005 13:28
- Wohnort: Lüneburger Heide
RE: geburtsurkunde übersetzung
moin moin
Nr. 57
Oberlutter ... 30. November 1911
...bekannt
die Hebamme Marie Birkholz
... Königslutter Westernstraße (?) Nr. 34
...
Ida Erna Meta (?) Stein geb. Severin
Ehefrau des Kaufmanns Ludwig genannt
Hugo Stein beide lutherischer...
... in Stift-Königslutter bei ihrem
Ehemann
in Stift Königslutter Nr. afs (?) 57
am 26. november 1911 nachmittags um 1 uhr
ein Mädchen ... die vornamen
Lotta Clara Helenna...
Frau Birkholz erklärte daß sie bei der Niederkunft der Frau Stein zugegen gewesen sei.
...(keine ahnung)...gestrichen
vorgelesen... und unterschrieben
Marie Birkholz
hab zwar nicht alles, aber immerhin! ein bisschen übung schadet nicht, ansonsten rostet man ein
lies es dir ma mit meiner "übersetzung" durch, das übt
schöne grüße
Nr. 57
Oberlutter ... 30. November 1911
...bekannt
die Hebamme Marie Birkholz
... Königslutter Westernstraße (?) Nr. 34
...
Ida Erna Meta (?) Stein geb. Severin
Ehefrau des Kaufmanns Ludwig genannt
Hugo Stein beide lutherischer...
... in Stift-Königslutter bei ihrem
Ehemann
in Stift Königslutter Nr. afs (?) 57
am 26. november 1911 nachmittags um 1 uhr
ein Mädchen ... die vornamen
Lotta Clara Helenna...
Frau Birkholz erklärte daß sie bei der Niederkunft der Frau Stein zugegen gewesen sei.
...(keine ahnung)...gestrichen
vorgelesen... und unterschrieben
Marie Birkholz
hab zwar nicht alles, aber immerhin! ein bisschen übung schadet nicht, ansonsten rostet man ein
lies es dir ma mit meiner "übersetzung" durch, das übt
schöne grüße
ic gefremman sceal eorlíc ellen oþðe endedæg on þisse meoduhealle mínne gebídan.
- grundus
- Mitglied
- Beiträge: 85
- Registriert: 16.06.2007 00:09
- Wohnort: Hattingen/Ruhr
RE: geburtsurkunde übersetzung
Hallo,
bei Thorbens (keine ahnung) steht "Vorstehend ein Druckwort" gestrichen
gruss gundus
bei Thorbens (keine ahnung) steht "Vorstehend ein Druckwort" gestrichen
gruss gundus
-
- Mitglied
- Beiträge: 13
- Registriert: 02.10.2008 18:51
- Kontaktdaten:
-
- Stütze des Forums
- Beiträge: 7018
- Registriert: 25.12.2002 15:29
Lotti ist die Koseform,
ihr Name ist LOTTE (nicht Lotta) und die Fragezeichen können entfernt werden
netten Gruß.. Irmgard
kleine Anmerkung und Korrektur:
nicht "afs", sondern -hs; "hs" in dieser Form heißt "Haus/ haus"
...Nr.vhs 57 hieße Vorderhaus 57 ob der erste Buchstabe aber ein "v" sein soll, kann ich nicht sagen. Als Kaufmann wird er wohl nicht im Hinterhaus gewohnt haben, vermute ich.
ihr Name ist LOTTE (nicht Lotta) und die Fragezeichen können entfernt werden
netten Gruß.. Irmgard
kleine Anmerkung und Korrektur:
nicht "afs", sondern -hs; "hs" in dieser Form heißt "Haus/ haus"
...Nr.vhs 57 hieße Vorderhaus 57 ob der erste Buchstabe aber ein "v" sein soll, kann ich nicht sagen. Als Kaufmann wird er wohl nicht im Hinterhaus gewohnt haben, vermute ich.