hm...
Anno 1676 den 1. evgl. (gestrichen: getauft )
in Septembri aliqui baptized pertiantes
ad Blenheim tempere cilli qui (Tuerinte?)
..die letzten vier Worte ergeben für mich keinen lesbaren Sinn.
Aber wie ich schon in der vorigen Antwort schrieb, verstehe ich den Text als eine Bemerkung über die Tatsache, daß nun ab September Übergangsweise aus der fremden Gemeinde stammende getauft werden.
Das ist kein Eintrag für eine Person. Es fehlen sowohl Name des Täuflings, als auch der Paten.
Mir ist aus Schwaben bekannt, daß die Anfänge der Buchführung über die Täuflinge mitunter keine Eltern vermerkten, sondern nur die Paten als religöse/ geistige Eltern.
Leider kann ich mit meinen bescheidenen Lateinkenntnissen nicht weiterhelfen.
Vielleicht versuchst Du es hier mal :
Link entfernt
-----------------------------------------------------
Regen ist bei mir an der Nordsee für nächste Woche angemeldet, deshalb will ich heute die erste Frühlingswärme im Garten genießen
Viel Glück bei der Suche!
Vielleicht berichtest Du uns dann über die Auflösung des Textes hier?
bis denn...