Anfrage zur Übersetzung einiger Dokumente

Bei Problemen mit dem Entziffern alter Schriften kann hier hoffentlich gegenseitig geholfen werden.
Auch die Bedeutung unbekannter Ausdrücke in den alten Schriften kann hier erörtert werden.
Oft benötigt man auch Hilfe bei Schriften, die in anderen Sprachen verfasst sind.
Antworten
Roman
Mitglied
Beiträge: 27
Registriert: 16.10.2006 17:41
Wohnort: 55270 Schwabenheim
Kontaktdaten:

Anfrage zur Übersetzung einiger Dokumente

Beitrag von Roman »

Hallo,
nachdem ich hier schon einige Hilfe zu dem namen der Anna Senftner erhalten habe, möchte ich mich nochmals mit einer Bitte melden.

Ich habe einige Dokumente, die für mich von besonderem Interesse sind. Allerdings gehen diese Dokumente schon sehr weit zurück und in einem Falle handelt es sich um eine Abschrift ? aus der Berni Rula.

Die Dokumente befinden sich alle auf meiner Homepage und sind mit Image- bzw. Download-Button versehen. ggfls kann ich die Dokumente noch versuchen, zu verbessern.
Es handelt sich um insgesamt -5- Katasterauszüge und -1- Auszug aus dem Robotverzeichnis, die in der jeweiligen Rubrik abgelegt sind.
www.roman-bluemel.privat.t-online.de

Ich habe vor, dass etwaige Übersetzungen auf meiner Homepage veröffentlicht werden (Natürlich mit Hinweis auf den freundlichen Übersetzer).

Ich hoffe, dass ich mit meinem Ansinnen nicht gegen die Gepflogenheiten des Forums verstoße, da es sich ja um sehr umfangreiche Dokumente handelt.

Mit freundlichen Grüßen
Roman Blümel
Hallo, Schauen Sie sich auch meine Homepage zur Familienforschung an und verfolgen Sie 400 Jahre Geschichte der Blümel-Family aus Rokitnitz (Rokytnice v Orlickych Horach) auf www.roman-bluemel.privat.t-online.de
Irma

Anfrage zur Übersetzung einiger Dokumente

Beitrag von Irma »

Hallo Roman,

ich würde ja gerne mal 'drüberschaun'.. aber ich kann ganz schlecht gucken.

Bei andren hier eingestellten Dokumenten kann man die Schriftgröße mal kleiner, mal größer klicken, wie man´s braucht. Das kann ich bei dir nicht und somit kann ich nicht versuchen zu helfen.
Ob du zu viel Text hast um ihn hier oder einzustellen, kann ich nicht beurteilen. Ich weiß auch nicht, ob du auf deiner Seite ein anderes Programm zur Darstellung nutzen könntes...

Bei dir ist aber schön, daß man nicht nur einen Schnipsel zum Lesen hat, sondern im Text allgemein vergleichen kann - so man es 'sehen' kann.
Hilfreich, weil zeitsparend, wäre auch eine Markierung der gewünschten Textstelle.

netten Gruß.. Irmgard
Roman
Mitglied
Beiträge: 27
Registriert: 16.10.2006 17:41
Wohnort: 55270 Schwabenheim
Kontaktdaten:

Anfrage zur Übersetzung einiger Dokumente

Beitrag von Roman »

Hallo Irmgard,
vielen Dank für Deine Antwort.
Die Ansicht der Dokumente habe ich auf etwa 750-800 Pixel Breite eingestellt. Das deckt die meisten Browser ab und man kann sie "teilweise" entziffern. Für ein genaues Studium habe ich die Dokumente in dem Ursprungsformat belassen und sie zum Download bereitgestellt. Sollten diesen Dokumente nicht ausreichend sein, dann müsste ich die ursprünglichen Kopien, die ich aus Tschechien erhalten habe, postalisch zusenden.

Mit freundlichen Grüßen
Roman Blümel
Hallo, Schauen Sie sich auch meine Homepage zur Familienforschung an und verfolgen Sie 400 Jahre Geschichte der Blümel-Family aus Rokitnitz (Rokytnice v Orlickych Horach) auf www.roman-bluemel.privat.t-online.de
Antworten