Joseph. Kataster von 1836

Bei Problemen mit dem Entziffern alter Schriften kann hier hoffentlich gegenseitig geholfen werden.
Auch die Bedeutung unbekannter Ausdrücke in den alten Schriften kann hier erörtert werden.
Oft benötigt man auch Hilfe bei Schriften, die in anderen Sprachen verfasst sind.
Irma

Herkunfts- /Ortsnamen

Beitrag von Irma »

Hallo Roman,

Sprache ist gemacht um zu verwirren :-)

So wie du die Klassifizierung gemacht hast, ist sie nicht falsch - aber eben auch nicht richtig. Es gibt weitaus mehr FN nach Orstnamen (die du nicht erwähnst - oder habe ich sie überlesen?), als es FN nach den Landschafts- und Stammesnamen wie Schwabe, Franke oder Ungar gibt.

ich weiß, ich habe ein Problem mit den rechten Worten für gute Erklärungen.. aber dafür bin ich geduldig :-)
lieben Gruß retour.. Irmgard
Irma

Herkunfts- /Ortsnamen

Beitrag von Irma »

147 Johann Blümel Nr.39 fon
Johann Kastners Steine neben
dem Haus hinaus bis auf die
Poggen und Steinfels mittelfeld Morgen 27 180 90

-------
hier folgt die Auflistung
------------
148 Weiterhinaus aufwärts links an
Lobers und Steff Senftenbergers
..(usw)
Roman
Mitglied
Beiträge: 27
Registriert: 16.10.2006 17:41
Wohnort: 55270 Schwabenheim
Kontaktdaten:

Herkunfts- /Ortsnamen

Beitrag von Roman »

Vielen Dank Irma,
so kommt Stück für Stück zusammen. Toll wie Du das alles erkennst. Ich wünschte, dass ich das auch so lesen könnte.

Ich warte schon geduldig auf weitere Hilfe.

mfG
Roman
Hallo, Schauen Sie sich auch meine Homepage zur Familienforschung an und verfolgen Sie 400 Jahre Geschichte der Blümel-Family aus Rokitnitz (Rokytnice v Orlickych Horach) auf www.roman-bluemel.privat.t-online.de
Irma

Beitrag von Irma »

>Ich warte schon geduldig auf weitere Hilfe.<
tja Roman.. das Gefühl kenne ich :lol:

morgen Roman.. so mein Kater mich lässt..
Irma

Beitrag von Irma »

nur weil ich´s versprochen hab:

Vorab: was du als mezen bezeichnest dürfte Morgen heissen, vermute ich aber nur..
weil "meßen" schreibt er anders und es geht ja um die Größe und Ausmaße des Grundstücks.

Habith (Ertrag) von 8 Morgen Korn á 2 1/2 Körner
und fon 2r Morgen (hoben/r? = Hafer) á 2 1/7 Körner
item fon 8 Morgen hoben á 3 Körner
und fon 2r Morgen d(it)o á 2 1/4 Körner

habe nochmal den Namen "gelesen"
und komme zu :
Lobers und G_?_.. Senftenbergers
Granity -?- Feld

Habith von 30 Morgen Hobers (?=Hafer) á 2 1/7 Körner
und von 30 Morgen d(it)o á 2 1/7 Körner

149. von diesem herein abwerts bei dem
Granity Mittelw(ieg/wies)e Figur
---------------------------
Latus = Seitenübertrag

--------------
Grenzsteine (Granity) und Steine können zweierlei Sinn haben:
a) man zeichnet die Gemarkung und Zugehörigkeit
b) sie zeigen den Wert eines Grundstücks an.
z.B. sagt ein Zehntstein : der 10. Teil des Ertrags ist abzuführen.
-----------

heute mache ich wohl nichts mehr :-)
netten Gruß.. Irmgard
Roman
Mitglied
Beiträge: 27
Registriert: 16.10.2006 17:41
Wohnort: 55270 Schwabenheim
Kontaktdaten:

Herkunfts- /Ortsnamen

Beitrag von Roman »

Hallo Irma,

vielen, vielen Dank
Du glaubst garnicht, was Du mir für einen großen Gefallen mit den Übersetzungen machst. Jetzt kann ich endlich die Bedeutung der Dokumente auch inhaltlich erfassen. Deine Übersetzung hinsichtlich Morgen/Mezen hatte ich auch schon in Erwägung gezogen-war mir aber nicht sicher. Jetzt kann ich übrigens auch die Steuer, die zu zahlen war, ersehen. Absolut super, ich werde mich morgen gleich dran setzen und die Word Dokumente ergänzen.

Vielen Dank und einen schönen Tag
Roman
Hallo, Schauen Sie sich auch meine Homepage zur Familienforschung an und verfolgen Sie 400 Jahre Geschichte der Blümel-Family aus Rokitnitz (Rokytnice v Orlickych Horach) auf www.roman-bluemel.privat.t-online.de
Irmgard
Stütze des Forums
Beiträge: 7018
Registriert: 25.12.2002 15:29

Herkunfts- /Ortsnamen

Beitrag von Irmgard »

-
Von diesem weiterhinaus bis an (?Columers)
Grund und neben diesem rechts
an dem Senftenbergers Gantit herum
bis an die cr?... und _?_ wie=
der Steinbergers _?_ _?_
Feld Figur I

_
_
_
152.unter diesem am Walde Senften=
berger (?Horst) den Schlung herunter
bis an das _?_ ...

-----------------------
heißt das "Mittehöriger" Figur ? und nicht "mittelw.." wie ich es auf dem anderen Dokument versuchte?

Lieber Romasn,
leider kann ich es nicht so gut lesen, wie ich gerne würde.
Aber es freut mich, wenn ich trotzdem ein wenig 'Licht in`s Dunkle' bringen konnte.
Es wäre schön, wenn Andreas Wurm nochmal die Zeit fände und die fehlenden bzw. fragwürdigen Worte ergänzen / korrigieren könnte.

auch mit dem Wort "Habith" bin ich nicht zufrieden. Ich denke, das lese ich falsch.
Es macht mir wirklich Mühe, mit Lupe diesen Text zu lesen und zu übertragen. Außerdem bin ich total ungeübt. Jemand anderer könnte es bestimmt schneller.

freundliche Grüße und ein schönes WE.. Irmgard
Gewöhnlich glaubt der Mensch, wenn er nur Worte hört, es müsse sich dabei doch auch was denken lassen.

Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!
Roman
Mitglied
Beiträge: 27
Registriert: 16.10.2006 17:41
Wohnort: 55270 Schwabenheim
Kontaktdaten:

Herkunfts- /Ortsnamen

Beitrag von Roman »

Hallo Irmgard,
danke, danke, danke,danke...
Ich habe deine Übersetzung heute wieder in die Dokumente eingearbeitet.
Sieht schon alles ziemlich klasse aus.
Die übersetzten Dokumente sind jetzt im gif-Format.
Evtl. macher ich noch was an der Größe der Dokumente oder anstatt nebeneinander besser untereinander.

Also vielen Dank und ein schönes Wochenende.

Roman
PS Für die Änderungen bezüglich Herkunftsnamen und Ortsnamen schreibe ich Dir nochmal eine PN - hat aber erstmal Zeit.
Hallo, Schauen Sie sich auch meine Homepage zur Familienforschung an und verfolgen Sie 400 Jahre Geschichte der Blümel-Family aus Rokitnitz (Rokytnice v Orlickych Horach) auf www.roman-bluemel.privat.t-online.de
Antworten