Hallo grundus,
..wo gab es keine Tuchmacher und wo keine Gerber? Tuch und Leder brauchte man überall
Bitte, nicht vergessen: der Name ist ein Orts-/Örtlichkeitsname ohne Wortsinn für den FN - er ist nur eine Adresse!
Der Wortsinn bezieht sich auf den Ort und Ortsnamen deuten wir hier nicht, weil die Geschichte des Wortes oft den Sinn entstellt; siehe Hasloh.
Weil du aber nicht nur fragst, sondern auch um Antwort bemüht bist, hier ein paar Anmerkungen meinerseits:
lo = mhd . löchern, abreißen, ->schälen: die Lohe (Rinde, eigentlich Eichenrinde, aber auch Buchenrinde) ab-schälen.
Wie bei Bernlöhr, müsste auch Paslör eigentlich auf -lo / loo / loh oder -loch* enden +er. Durch Zusammenziehnung entstand so das _ö
*-c- = Dehnungs-c- und kein -ch-
Ein Örtlichkeit, die da wäre:
a) ein Lohwald
b) abgerissen, geschält
Was nun zutrifft, erklärt das Wort : 'pas'.
Allerdings müsste ich hier vermuten...
Pas= Paspel= schmaler, vorstehender Saum/ Streifen (Landstrich)? Eine Örtlichkeit wie eine Abbruchkante?
oder meint 'pas'=pasc (pasch) = Weide? _ und damit den Platz der (abschälbaren) Weiden(rinde)? Letzteres wohl eher
netten Gruß.. Irmgard