Hallo,
ich versuche eine Dokumentationen über meine Familiengeschichte zu
erstellen.
Bin aber nur bis zu einem Wilhelm Moch geb.6.12.1879 gekommen.
Das Standesamt soweit ich das lesen kann liegt in Ottmachau Schlesien.
Könnte mir jemand helfen oder tipps geben wie ich weiter zu verfahren habe.
Andreas Moch
Moch.. wer kann helfen?
-
- Stütze des Forums
- Beiträge: 853
- Registriert: 02.08.2005 21:07
Re: Moch.. wer kann helfen?
Hallo,
die über 100 Jahre alten Standesamtsregister von Ottmachau = Otmuchów sind im Staatsarchiv Oppeln = Archiwum Panstwowe w Opolu, ul. Zamkowa 2, PL-45-016 Opole. Davor sind die Kirchenbücher vor Ort: ~ 1838-heute, oo 1903-heute, # 1843-heute. Die Kirchenbücher begannen allerdings schon 1590. Von diesen älteren Kirchenbüchern haben die Mormonen Filme.
Mit freundlichen Grüßen
Friedhard Pfeiffer
die über 100 Jahre alten Standesamtsregister von Ottmachau = Otmuchów sind im Staatsarchiv Oppeln = Archiwum Panstwowe w Opolu, ul. Zamkowa 2, PL-45-016 Opole. Davor sind die Kirchenbücher vor Ort: ~ 1838-heute, oo 1903-heute, # 1843-heute. Die Kirchenbücher begannen allerdings schon 1590. Von diesen älteren Kirchenbüchern haben die Mormonen Filme.
Mit freundlichen Grüßen
Friedhard Pfeiffer
Re: Moch.. wer kann helfen?
Hallo,
danke für die Antwort .Da ich Neuling bin, frage ich mich, ob ich da einfach hinschreiben kann (auf deutsch)?
Mit freundlichen Grüßen
Andreas Moch
danke für die Antwort .Da ich Neuling bin, frage ich mich, ob ich da einfach hinschreiben kann (auf deutsch)?
Mit freundlichen Grüßen
Andreas Moch
-
- Stütze des Forums
- Beiträge: 853
- Registriert: 02.08.2005 21:07
Re: Moch.. wer kann helfen?
Die Schreiben sollten polnisch gehalten sein. Sowohl die Pfarrer als auch die Standesbeamten sind in aller Regel des Deutschen nicht mächtig. Im übrigen dient es der Beschleunigung.
MfG
Friedhard Pfeiffer
MfG
Friedhard Pfeiffer
-
- Stütze des Forums
- Beiträge: 7018
- Registriert: 25.12.2002 15:29
Re: Moch.. wer kann helfen?
Hallo Friedhard,
kannst Du polnisch?
Könnetst Du einen Standard-Brief verfassen, wo wir nur unsere Daten eintragen müssen?
Das wäre doch genial!
lieben Gruß.. Irmgard
kannst Du polnisch?
Könnetst Du einen Standard-Brief verfassen, wo wir nur unsere Daten eintragen müssen?
Das wäre doch genial!
lieben Gruß.. Irmgard
Gewöhnlich glaubt der Mensch, wenn er nur Worte hört, es müsse sich dabei doch auch was denken lassen.
Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!
Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!
-
- Stütze des Forums
- Beiträge: 853
- Registriert: 02.08.2005 21:07
Re: Moch.. wer kann helfen?
Parafia / Urzad Stanu Cywilnego
........... / ul. .................
PL-..-... .................. / PL-..-... ....................
Szanowny Ksiaze Proboszcze! / Szanowne Panie i Panowie
Prosze uprzejmie o przestonie odpisu (kopi) aktu chrztu / maizenstwa / zgonu pani/pana (Vorname Name) urodzonej / zawartego / zmarlego (Datum)
w (Ort).
Przesylam z ta prosba (z. B. 10 Euro) dla pokrycia kosztów.
Z góry serdecznie dziekeye
Die Übersetzung stammt von einer meiner Therapeuten. Da ich nicht alle Buchstaben entziffern konnte, für Richtigkeit keine Gewähr!
Mit freundlichen Grüßen
Friedhard Pfeiffer
........... / ul. .................
PL-..-... .................. / PL-..-... ....................
Szanowny Ksiaze Proboszcze! / Szanowne Panie i Panowie
Prosze uprzejmie o przestonie odpisu (kopi) aktu chrztu / maizenstwa / zgonu pani/pana (Vorname Name) urodzonej / zawartego / zmarlego (Datum)
w (Ort).
Przesylam z ta prosba (z. B. 10 Euro) dla pokrycia kosztów.
Z góry serdecznie dziekeye
Die Übersetzung stammt von einer meiner Therapeuten. Da ich nicht alle Buchstaben entziffern konnte, für Richtigkeit keine Gewähr!
Mit freundlichen Grüßen
Friedhard Pfeiffer
-
- Stütze des Forums
- Beiträge: 7018
- Registriert: 25.12.2002 15:29
Re: Moch.. wer kann helfen?
GENIAL !
Das müßte hier irgendwo dauerhast ersichtlich abgelegt sein..
DANKe Friedhard, wird schon stimmen, hat bei dir ja geklappt !
schönen Tag für Dich!... Irmgard
Das müßte hier irgendwo dauerhast ersichtlich abgelegt sein..
DANKe Friedhard, wird schon stimmen, hat bei dir ja geklappt !
schönen Tag für Dich!... Irmgard
Gewöhnlich glaubt der Mensch, wenn er nur Worte hört, es müsse sich dabei doch auch was denken lassen.
Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!
Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!
Re: Moch.. wer kann helfen?
Hallo,
das mit dem Brief ist toll.
Ich brauche nur noch ein paar Kleinigkeiten.
(kopi) = Von was ?
(Vorname Name) = Von (mir oder den letzten Angehörigen meines Wissens)
(Datum)= Aktuell / Hochzeit oder Geburtstag des Anghörigen /???
(Ort) = der letzten Eintragung Standesamtlich gehe ich davon aus
Ich weiß hört sich vieleicht etwas blöd an, aber ich würde gerne sicher gehen.
Danke für die bisherige Unterstützung
Andreas Moch
das mit dem Brief ist toll.
Ich brauche nur noch ein paar Kleinigkeiten.
(kopi) = Von was ?
(Vorname Name) = Von (mir oder den letzten Angehörigen meines Wissens)
(Datum)= Aktuell / Hochzeit oder Geburtstag des Anghörigen /???
(Ort) = der letzten Eintragung Standesamtlich gehe ich davon aus
Ich weiß hört sich vieleicht etwas blöd an, aber ich würde gerne sicher gehen.
Danke für die bisherige Unterstützung
Andreas Moch
-
- Stütze des Forums
- Beiträge: 853
- Registriert: 02.08.2005 21:07
Re: Moch.. wer kann helfen?
Hallo,
in Deutsch zum B e i s p i e l:
Sehr geehrte Damen und Herren,
hiermit bitte ich um Herstellung einer Kopie des Geburts(-/ Heirats- / Sterbe)eintrages von Wilhelm Moch, geboren (/ verheiratet / gestorben) am 06.12.1879 in Ottmachau.
Ich lege diesem Brief (z. B. 10 Euro) bei für die Bezahlung der Unkosten.
Mit freundlichen Grüßen
oder
Sehr geehrter Herr Pfarrer,
hiermit bitte ich um Herstellung einer wörtlichen Abschrift (Kopie) des Heiratseintrages von ........ Moch und ........ ........., die zwischen (w wtach)
1860 - 1879 in Ottmachau geheiratet haben.
Ich lege d.......
MfG
Friedhard Pfeiffer
in Deutsch zum B e i s p i e l:
Sehr geehrte Damen und Herren,
hiermit bitte ich um Herstellung einer Kopie des Geburts(-/ Heirats- / Sterbe)eintrages von Wilhelm Moch, geboren (/ verheiratet / gestorben) am 06.12.1879 in Ottmachau.
Ich lege diesem Brief (z. B. 10 Euro) bei für die Bezahlung der Unkosten.
Mit freundlichen Grüßen
oder
Sehr geehrter Herr Pfarrer,
hiermit bitte ich um Herstellung einer wörtlichen Abschrift (Kopie) des Heiratseintrages von ........ Moch und ........ ........., die zwischen (w wtach)
1860 - 1879 in Ottmachau geheiratet haben.
Ich lege d.......
MfG
Friedhard Pfeiffer
-
- Mitglied
- Beiträge: 2
- Registriert: 18.10.2005 00:06
Re: Moch.. wer kann helfen?
Hallo!Moch Andreas hat geschrieben:Hallo,
ich versuche eine Dokumentationen über meine Familiengeschichte zu
erstellen.
Bin aber nur bis zu einem Wilhelm Moch geb.6.12.1879 gekommen.
Das Standesamt soweit ich das lesen kann liegt in Ottmachau Schlesien.
Könnte mir jemand helfen oder tipps geben wie ich weiter zu verfahren habe.
Andreas Moch
Genau wie Sie suche ich nach einer Familie Moch in Schlesien genauer gesagt aus Wernersdorf (heutiger Name: Vernéřovice). Vielleicht können sie sich mit mir kurz in Verbindung setzen um Einzelheiten abzuklären. Vielen Dank im Voraus!
Liebe Grüße
Nicole