Wierzbicki

Bedeutung und Herkunft von Familiennamen können hier besprochen werden.
Bitte als Titel immer nur den Familiennamen angeben.
Antworten
Wierzbicki

Wierzbicki

Beitrag von Wierzbicki »

F. Wierzbicki schrieb:<br>Ich hoffe jemand kann mir helfen. Bin auf der Suche nach der deutschen Übersetzung meines Nachnamens, da ich ihn eindeutschen lassen möchte. Nach Familienauskünften lautet eine Übersetzung: - von - Weide. Wer kann mir sagen wo ich den Namen übersetzen lassen kann?

Danke im Voraus.
Irmgard
Stütze des Forums
Beiträge: 7019
Registriert: 25.12.2002 15:29

Wierzbicki

Beitrag von Irmgard »

Bei dem Standesamt nachfragen, das für eine Namensänderung zuständig ist! Nur dort gibt es eine verbindliche Auskunft, welche Dokumente erforderlich sind!

Da ich kein Polnisch kann, kann ich auch nicht übersetzen.
... Irmgard
Gewöhnlich glaubt der Mensch, wenn er nur Worte hört, es müsse sich dabei doch auch was denken lassen.

Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!
Friedhard_Pfeiffer
Stütze des Forums
Beiträge: 853
Registriert: 02.08.2005 21:07

Wierbicki

Beitrag von Friedhard_Pfeiffer »

Hallo,
wier z b a heißt zwar auf Deutsch Weide, aber der Name bedeutet wohl "einer von Wierbic (gesprochen Wierbitz)" oder "Wierbitzer", so wie z. B. "einer von Hamburg" oder "Hamburger". Wo der Ort Wierbitz oder so ähnlich legt, weiß ich nicht. Eine Namensänderung dürfte kaum erfolgreich sein.
Mit freundlichen Grüßen
Friedhard Pfeiffer
Ekmod

Dipl.-Ing.

Beitrag von Ekmod »

Bevor Sie den Namen eindeutschen lassen, stöbern Sie mal im Internet welche Bedeutung der Name in der europäischen Geschichte hatte. Sie können doch auf den Namen stolz sein. Z.B: in Preussen vier Generäle und einige Träger des Ordens Pour le Merite. Siehe auch: Wierzbicki in http://wikipedia.org. Meine Frau ist auch eine Wirsbitzke.
Ein Wierzbicki in Ostpreussen hat sich mal nach meiner Kenntnis "Unter den Weiden" genannt. Siehe auch: Corvin-Wierzbitzki.

Alle Gute
ekmod, Berlin
TWG

Von der Weiden?

Beitrag von TWG »

Hallo,

mein Name wurde auch mal eingedeutscht (1919), aus Wierzbicki wurde Wierzbitzki, im dritten Reich wurde meinem Vater vorgeschlagen, sich in "von der Weiden" umzunennen, er hat dieses abgelehnt.
Eine neuere Aussage eines gebildeten Polen brachte mir die Aussage "das sind die Prinzen (Marktgrafen) von Wierzbno", die Stadt liegt irgendwo kurz hinter der deutschen Grenze von 1937.
Die ursprüngliche Schreibweise des Namens war wohl "wircbicki", wie mir glaubhaft versichert wurde!

Gruß aus Düsseldorf

Thomas Wierzbitzki

www.wierzbitzki.de
Antworten