Jocelyn-Laila
-
Jocelyn-Laila
Jocelyn-Laila
Jocelyn-Laila Kratz schrieb:<br>Was bedeutet dieser Name? ich weiß nur, dass Jocelyn französisch ist und Laila lateinisch.
-
Gast
Hallo Jocelyn-Laila,
zuerst deine Vornamen:
Jocelyn = (auch:) Josceline = aus dem Englischen übernommener weibl. Vorn. normannischer Herkunft (doppelte Verkleinerungsform zu dem Stammesnamen der Goten/Gauten: Gautzelin). Im Mittelalter war der Name eher ein männlicher Rufname, in der Gegenwart wird er vor allem Mädchen gegeben. Französ. Form = Joceline.
Laila = (auch:) Leila = weibl. Vorn. arabischen Ursprungs (»Dunkelheit, Nacht«). Der Name wurde bekannt durch die arabopersische Liebesgeschichte von Leila und Madschnun, die zahlreiche dichterische Bearbeitungen erfuhr, u. a. auch durch den persischen Dichter Nizami (12.Jh.). Auch Goethe bezieht sich in seinem »Westöstlichen Divan« auf dieses Liebespaar. Dadurch, dass Byron den Namen in seinem Versepos »The Giaour« (1813) und in »Don Juan« (181924) verwandte, fand er in England im 19.Jh. eine gewisse Verbreitung. Engl. Formen: Leila, Leilah.
Als Zugabe dein Nachname:
Kratz =
1. Auf eine verkürzte Form von Pankratz zurückgehender Familienname.
Pankratz, Pankraz = aus dem gleich lautenden Rufnamen griechischen Ursprungs (zu griech. pan »all, ganz« und griech. krátos »Kraft, Macht«) hervorgegangene Familiennamen. Der Name fand in Deutschland als Name des heiligen Märtyrers Pankratius Verbreitung. Der heilige Pankratius, dessen Kult sich seit dem 5.Jh. ausbreitete, ist einer der vierzehn Nothelfer. Als Varianten von Pankratz begegnen uns u.a. die Familiennamen Pangratz, Pankrath, Bangratz, Pongratz, Bongra(t)z. Aus verkürzten Formen von Pankratz können Familiennamen wie Kratz, Kratzel, Kratzer, Gradl, Gratz, Grätz entstanden sein.
2. Übername zu mnd. kratz, mhd. kraz »Kratzwunde, Schramme«.
Liebe Grüße...Manni
zuerst deine Vornamen:
Jocelyn = (auch:) Josceline = aus dem Englischen übernommener weibl. Vorn. normannischer Herkunft (doppelte Verkleinerungsform zu dem Stammesnamen der Goten/Gauten: Gautzelin). Im Mittelalter war der Name eher ein männlicher Rufname, in der Gegenwart wird er vor allem Mädchen gegeben. Französ. Form = Joceline.
Laila = (auch:) Leila = weibl. Vorn. arabischen Ursprungs (»Dunkelheit, Nacht«). Der Name wurde bekannt durch die arabopersische Liebesgeschichte von Leila und Madschnun, die zahlreiche dichterische Bearbeitungen erfuhr, u. a. auch durch den persischen Dichter Nizami (12.Jh.). Auch Goethe bezieht sich in seinem »Westöstlichen Divan« auf dieses Liebespaar. Dadurch, dass Byron den Namen in seinem Versepos »The Giaour« (1813) und in »Don Juan« (181924) verwandte, fand er in England im 19.Jh. eine gewisse Verbreitung. Engl. Formen: Leila, Leilah.
Als Zugabe dein Nachname:
Kratz =
1. Auf eine verkürzte Form von Pankratz zurückgehender Familienname.
Pankratz, Pankraz = aus dem gleich lautenden Rufnamen griechischen Ursprungs (zu griech. pan »all, ganz« und griech. krátos »Kraft, Macht«) hervorgegangene Familiennamen. Der Name fand in Deutschland als Name des heiligen Märtyrers Pankratius Verbreitung. Der heilige Pankratius, dessen Kult sich seit dem 5.Jh. ausbreitete, ist einer der vierzehn Nothelfer. Als Varianten von Pankratz begegnen uns u.a. die Familiennamen Pangratz, Pankrath, Bangratz, Pongratz, Bongra(t)z. Aus verkürzten Formen von Pankratz können Familiennamen wie Kratz, Kratzel, Kratzer, Gradl, Gratz, Grätz entstanden sein.
2. Übername zu mnd. kratz, mhd. kraz »Kratzwunde, Schramme«.
Liebe Grüße...Manni