Plackenhohn
-
Plackenhohn
Plackenhohn
Wagner schrieb:<br>Wer kann mir etwas über Bedeutung und/oder Herkunft über den Namen Plackenhohn machen. Vielen Dank.
-
Friedhard_Pfeiffer
- Stütze des Forums
- Beiträge: 853
- Registriert: 02.08.2005 21:07
Plackenhohn
Hallo,
Placke = Plagge (norddeutsch) meint nach Hans Bahlow, Deutsches Namenslexikon, eine moorige Rasenscholle. Hohn = hon ist ein uraltes Wort für Sumpf, Moor.
Mit freundlichen Grüßen
Friedhard Pfeiffer
Placke = Plagge (norddeutsch) meint nach Hans Bahlow, Deutsches Namenslexikon, eine moorige Rasenscholle. Hohn = hon ist ein uraltes Wort für Sumpf, Moor.
Mit freundlichen Grüßen
Friedhard Pfeiffer
-
Irmgard
- Stütze des Forums
- Beiträge: 7019
- Registriert: 25.12.2002 15:29
Plackenhohn
..mit Familienforschung wirst du vielleicht auf einen ganz anderen Bezug kommen!
placken = plagen = schlagen
hohn = hahn
einen Schlaghahn findest du an alten Waffen..
somit könnte der Name auch für ein Requisit eines Büchsenmachers stehen, das eine besondere Fertigkeit des Schmiedes erforderte.
Nicht immer ist die einfachste, auch die richtige Lösung..
netten Gruß.. Irmgard
placken = plagen = schlagen
hohn = hahn
einen Schlaghahn findest du an alten Waffen..
somit könnte der Name auch für ein Requisit eines Büchsenmachers stehen, das eine besondere Fertigkeit des Schmiedes erforderte.
Nicht immer ist die einfachste, auch die richtige Lösung..
netten Gruß.. Irmgard
Gewöhnlich glaubt der Mensch, wenn er nur Worte hört, es müsse sich dabei doch auch was denken lassen.
Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!
Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!
- Hendrik_Kutzke
- Stütze des Forums
- Beiträge: 1124
- Registriert: 08.04.2004 11:04
Re: Plackenhohn
Womit wieder deutlich wird, was wir von Bahlow zu halten haben.Friedhard Pfeiffer hat geschrieben: Placke = Plagge (norddeutsch) meint nach Hans Bahlow, Deutsches Namenslexikon, eine moorige Rasenscholle. Hohn = hon ist ein uraltes Wort für Sumpf, Moor.
"hohn" bedeutet Höhe!
Nannenhohn, Plackenhohn, Rankenhohn, Richardshohn bei Eitorf (Nähe Bonn).
Kann man sich ansehen
http://www.sgv-bergischesland.de/wegen_ ... nh_tak.htm
Hendrik Kutzke
PS: Der Fragende hat nicht die Herkunft des FN angegeben (Schlesig-Holstein bis Tirol ist möglich).
-
M. Tomec
...hohn = hon?
Hallo Herr Kutzke,
"hon (hun, han)" kann zum Teil auch als ein Wasserwort gelten:
Z. B. Honnef (1173 hun-pha), die Honte in Holland, die Hönne (früher: Hune) zur Ruhr, Hannover (urkundlich: Honovere), Hönnepel (Honepole) bei Kleve, die Hohne (Hochmoorname) am Harz usw..
...hohn darf aber nicht, wie in ihren Beitrag zu sehen, immer mit hon gedeutet werden.
Gruss
Michael Tomec
"hon (hun, han)" kann zum Teil auch als ein Wasserwort gelten:
Z. B. Honnef (1173 hun-pha), die Honte in Holland, die Hönne (früher: Hune) zur Ruhr, Hannover (urkundlich: Honovere), Hönnepel (Honepole) bei Kleve, die Hohne (Hochmoorname) am Harz usw..
...hohn darf aber nicht, wie in ihren Beitrag zu sehen, immer mit hon gedeutet werden.
Gruss
Michael Tomec
-
Irmgard
- Stütze des Forums
- Beiträge: 7019
- Registriert: 25.12.2002 15:29
...hohn = hon?
..und vergesst mir nicht meinen Hahn und die Höhner!... jaja, selten.. zugegeben..
fröhlichen Gruß.. Irmgard
fröhlichen Gruß.. Irmgard
Gewöhnlich glaubt der Mensch, wenn er nur Worte hört, es müsse sich dabei doch auch was denken lassen.
Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!
Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!
- Hendrik_Kutzke
- Stütze des Forums
- Beiträge: 1124
- Registriert: 08.04.2004 11:04
Re: ...hohn = hon?
Hallo Herr Tomec,M. Tomec hat geschrieben: ...hohn darf aber nicht, wie in ihren Beitrag zu sehen, immer mit hon gedeutet werden.
... nicht immer, aber immer öfter.
Ausgangspunkt war der FN Plackenhohn, also hohn mit 'h'!
Gerade die von mir angeführten Orte wie Nannenhohn, Plackenhohn, Rankenhohn, Richardshohn bei Eitorf waren schon im Mittelalter als hochwassersichere Orte bekannt, weil sie auf einer Höhe liegen.
Damit dürfte der FN abgehandelt sei.
Wenn ich Sie richtig verstehe, soll hohn auch * hon sein können, was ein Wasserwort ist.
Beispiel: Honnef
Z. B. Honnef (1173 hun-pha)
Ich kann das Wasser nur in der Endung '–(a)pha' = Wasser, Fluss, Bach ...) finden,
die Erstsilbe 'hun' bedeutet "braun".
Analog dazu siehe den niederländischen Bach Hunnepe.
Beispiel: Hannover
Hannover (urkundlich: Honovere)
Bedeutet: "am hohen Ufer"
Die anderen aufgeführten Namen will ich nicht alle nachsehen, aber ich vermute auch dort wird Hon = hoch bedeuten, wie wir es auch in Namen wie Honstein = Hochstein, Homberg (Stadtteil von Duisburg) aufgrund seine höhergelegenen Lage finden.
Herzlichen Gruß
Hendrik Kutzke
- Hendrik_Kutzke
- Stütze des Forums
- Beiträge: 1124
- Registriert: 08.04.2004 11:04
.. das ist die Höhe :-)
ist das jetzt der blanke Hohn?Irmgard hat geschrieben:..und vergesst mir nicht meinen Hahn und die Höhner!... jaja, selten.. zugegeben..
der Hahn steht auf dem Mist(haufen), also auf einer Höhe!
die Höhner sitzen auf der Stange, also erhöht auf der Höhe
die Hörner der Kühe stehen in die Höhe, also oben ,hoch
soviel zum Thema Honhof, einem Bauernhof auf der Höhe.
Hendrik
-
Irmgard
- Stütze des Forums
- Beiträge: 7019
- Registriert: 25.12.2002 15:29
...wer denkt bei Hu(h)n an Höhe? eher an braun... 
...wer denkt bei Hahn an Höhe? nur weil er auf´m Mist oder der sonstwo sitzt?
...wer sagt was von Hörnern? von denen war noch gar nicht die Rede.. guck meine.. die sind gelockt
sonst wäre mir bestimmt noch Honec eingefallen.. der is aber nur süß - nicht hoch.. :
soviel zur Schmach..
von oben kann´s nur abwärts gehen..
..wer bei Han / Hon nur an Wasser und Höhe und braun denkt - denkt zu kurz. Ausnahmen bestätigen die Regel!
Ich liebe Ausnahmen, sonst brauchte niemand die Familienforschung. Man könnte immer schön nach der Häufigkeit deuteln..
..und nun picke ich woanders.. Irmgard
...wer denkt bei Hahn an Höhe? nur weil er auf´m Mist oder der sonstwo sitzt?
...wer sagt was von Hörnern? von denen war noch gar nicht die Rede.. guck meine.. die sind gelockt
sonst wäre mir bestimmt noch Honec eingefallen.. der is aber nur süß - nicht hoch.. :
soviel zur Schmach..
..wer bei Han / Hon nur an Wasser und Höhe und braun denkt - denkt zu kurz. Ausnahmen bestätigen die Regel!
Ich liebe Ausnahmen, sonst brauchte niemand die Familienforschung. Man könnte immer schön nach der Häufigkeit deuteln..
..und nun picke ich woanders.. Irmgard
-
Irmgard
- Stütze des Forums
- Beiträge: 7019
- Registriert: 25.12.2002 15:29
nur eins noch..
Hohn heißt im Rheinischen Huhn; Hoon/Hon ist ein Hahn
und bei einem "Schlaghahn" hat niemand an die alten Worte gedacht, eher an die Form... wie bei Wasserhahn..
und jetzt krieg ich ´nen Doppelkorn..
sagt mal, duzt ihr euch nicht eigentlich?(Trauzeuge?)..ist mir so.. aber will euch nicht verkuppeln.. *g
Hohn heißt im Rheinischen Huhn; Hoon/Hon ist ein Hahn
und bei einem "Schlaghahn" hat niemand an die alten Worte gedacht, eher an die Form... wie bei Wasserhahn..
und jetzt krieg ich ´nen Doppelkorn..
sagt mal, duzt ihr euch nicht eigentlich?(Trauzeuge?)..ist mir so.. aber will euch nicht verkuppeln.. *g
Gewöhnlich glaubt der Mensch, wenn er nur Worte hört, es müsse sich dabei doch auch was denken lassen.
Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!
Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!