Plackenhohn

Bedeutung und Herkunft von Familiennamen können hier besprochen werden.
Bitte als Titel immer nur den Familiennamen angeben.
Plackenhohn

Plackenhohn

Beitrag von Plackenhohn »

Wagner schrieb:<br>Wer kann mir etwas über Bedeutung und/oder Herkunft über den Namen Plackenhohn machen. Vielen Dank.
Friedhard_Pfeiffer
Stütze des Forums
Beiträge: 853
Registriert: 02.08.2005 21:07

Plackenhohn

Beitrag von Friedhard_Pfeiffer »

Hallo,
Placke = Plagge (norddeutsch) meint nach Hans Bahlow, Deutsches Namenslexikon, eine moorige Rasenscholle. Hohn = hon ist ein uraltes Wort für Sumpf, Moor.
Mit freundlichen Grüßen
Friedhard Pfeiffer
Irmgard
Stütze des Forums
Beiträge: 7019
Registriert: 25.12.2002 15:29

Plackenhohn

Beitrag von Irmgard »

..mit Familienforschung wirst du vielleicht auf einen ganz anderen Bezug kommen!

placken = plagen = schlagen
hohn = hahn

einen Schlaghahn findest du an alten Waffen..
somit könnte der Name auch für ein Requisit eines Büchsenmachers stehen, das eine besondere Fertigkeit des Schmiedes erforderte.

Nicht immer ist die einfachste, auch die richtige Lösung..

netten Gruß.. Irmgard
Gewöhnlich glaubt der Mensch, wenn er nur Worte hört, es müsse sich dabei doch auch was denken lassen.

Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!
Benutzeravatar
Hendrik_Kutzke
Stütze des Forums
Beiträge: 1124
Registriert: 08.04.2004 11:04

Re: Plackenhohn

Beitrag von Hendrik_Kutzke »

Friedhard Pfeiffer hat geschrieben: Placke = Plagge (norddeutsch) meint nach Hans Bahlow, Deutsches Namenslexikon, eine moorige Rasenscholle. Hohn = hon ist ein uraltes Wort für Sumpf, Moor.
Womit wieder deutlich wird, was wir von Bahlow zu halten haben.

"hohn" bedeutet Höhe!
Nannenhohn, Plackenhohn, Rankenhohn, Richardshohn bei Eitorf (Nähe Bonn).
Kann man sich ansehen :-):

http://www.sgv-bergischesland.de/wegen_ ... nh_tak.htm

Hendrik Kutzke

PS: Der Fragende hat nicht die Herkunft des FN angegeben (Schlesig-Holstein bis Tirol ist möglich).
M. Tomec

...hohn = hon?

Beitrag von M. Tomec »

Hallo Herr Kutzke,

"hon (hun, han)" kann zum Teil auch als ein Wasserwort gelten:

Z. B. Honnef (1173 hun-pha), die Honte in Holland, die Hönne (früher: Hune) zur Ruhr, Hannover (urkundlich: Honovere), Hönnepel (Honepole) bei Kleve, die Hohne (Hochmoorname) am Harz usw..

...hohn darf aber nicht, wie in ihren Beitrag zu sehen, immer mit hon gedeutet werden.


Gruss
Michael Tomec
Irmgard
Stütze des Forums
Beiträge: 7019
Registriert: 25.12.2002 15:29

...hohn = hon?

Beitrag von Irmgard »

..und vergesst mir nicht meinen Hahn und die Höhner!... jaja, selten.. zugegeben..

fröhlichen Gruß.. Irmgard
Gewöhnlich glaubt der Mensch, wenn er nur Worte hört, es müsse sich dabei doch auch was denken lassen.

Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!
Benutzeravatar
Hendrik_Kutzke
Stütze des Forums
Beiträge: 1124
Registriert: 08.04.2004 11:04

Re: ...hohn = hon?

Beitrag von Hendrik_Kutzke »

M. Tomec hat geschrieben: ...hohn darf aber nicht, wie in ihren Beitrag zu sehen, immer mit hon gedeutet werden.
Hallo Herr Tomec,

... nicht immer, aber immer öfter. :-)

Ausgangspunkt war der FN Plackenhohn, also hohn mit 'h'!
Gerade die von mir angeführten Orte wie Nannenhohn, Plackenhohn, Rankenhohn, Richardshohn bei Eitorf waren schon im Mittelalter als hochwassersichere Orte bekannt, weil sie auf einer Höhe liegen.
Damit dürfte der FN abgehandelt sei.

Wenn ich Sie richtig verstehe, soll hohn auch * hon sein können, was ein Wasserwort ist.

Beispiel: Honnef
Z. B. Honnef (1173 hun-pha)
Ich kann das Wasser nur in der Endung '–(a)pha' = Wasser, Fluss, Bach ...) finden,
die Erstsilbe 'hun' bedeutet "braun".
Analog dazu siehe den niederländischen Bach Hunnepe.

Beispiel: Hannover
Hannover (urkundlich: Honovere)
Bedeutet: "am hohen Ufer"

Die anderen aufgeführten Namen will ich nicht alle nachsehen, aber ich vermute auch dort wird Hon = hoch bedeuten, wie wir es auch in Namen wie Honstein = Hochstein, Homberg (Stadtteil von Duisburg) aufgrund seine höhergelegenen Lage finden.

Herzlichen Gruß
Hendrik Kutzke
Benutzeravatar
Hendrik_Kutzke
Stütze des Forums
Beiträge: 1124
Registriert: 08.04.2004 11:04

.. das ist die Höhe :-)

Beitrag von Hendrik_Kutzke »

Irmgard hat geschrieben:..und vergesst mir nicht meinen Hahn und die Höhner!... jaja, selten.. zugegeben..
ist das jetzt der blanke Hohn? :-)

der Hahn steht auf dem Mist(haufen), also auf einer Höhe! :lol:
die Höhner sitzen auf der Stange, also erhöht auf der Höhe 8)
die Hörner der Kühe stehen in die Höhe, also oben ,hoch :P

soviel zum Thema Honhof, einem Bauernhof auf der Höhe.

Hendrik
Irmgard
Stütze des Forums
Beiträge: 7019
Registriert: 25.12.2002 15:29

Beitrag von Irmgard »

...wer denkt bei Hu(h)n an Höhe? eher an braun... :lol:
...wer denkt bei Hahn an Höhe? nur weil er auf´m Mist oder der sonstwo sitzt? 8)
...wer sagt was von Hörnern? von denen war noch gar nicht die Rede.. guck meine.. die sind gelockt :roll:

sonst wäre mir bestimmt noch Honec eingefallen.. der is aber nur süß - nicht hoch.. :

soviel zur Schmach.. :P von oben kann´s nur abwärts gehen..
..wer bei Han / Hon nur an Wasser und Höhe und braun denkt - denkt zu kurz. Ausnahmen bestätigen die Regel!

Ich liebe Ausnahmen, sonst brauchte niemand die Familienforschung. Man könnte immer schön nach der Häufigkeit deuteln..

..und nun picke ich woanders.. Irmgard
Irmgard
Stütze des Forums
Beiträge: 7019
Registriert: 25.12.2002 15:29

Beitrag von Irmgard »

nur eins noch..
Hohn heißt im Rheinischen Huhn; Hoon/Hon ist ein Hahn
und bei einem "Schlaghahn" hat niemand an die alten Worte gedacht, eher an die Form... wie bei Wasserhahn..

und jetzt krieg ich ´nen Doppelkorn..

sagt mal, duzt ihr euch nicht eigentlich?(Trauzeuge?)..ist mir so.. aber will euch nicht verkuppeln.. *g
Gewöhnlich glaubt der Mensch, wenn er nur Worte hört, es müsse sich dabei doch auch was denken lassen.

Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!
Antworten