ist jemandem etwas über die Bedeutung / Herkunft des Namens bekannt? SCHAA's findet man vor allem im südlichen Ostfriesland im heutigen Westoverledingen (nahe Leer). Es kommt auch die Schreibweise SCHA vor, auch SCHAHE.
vielen dank für jeden Hinweis.
SCHAA
-
Irmgard
- Stütze des Forums
- Beiträge: 7019
- Registriert: 25.12.2002 15:29
SCHAA
Hallo John,
bist du sicher, daß die verschiedenen Schreibweisen zu einer Familie gehören? Wenn ja, sortiere bitte mal mit Datumsangabe.
Schaa ist u.a. eine Herleitung von franz. Jean = Johann. Ob das auch für deine Friesen gilt, halte ich mal für wenig wahrscheinlich. Es sei denn, sie sind Zugereiste.
netten Gruß.. Irmgard
bist du sicher, daß die verschiedenen Schreibweisen zu einer Familie gehören? Wenn ja, sortiere bitte mal mit Datumsangabe.
Schaa ist u.a. eine Herleitung von franz. Jean = Johann. Ob das auch für deine Friesen gilt, halte ich mal für wenig wahrscheinlich. Es sei denn, sie sind Zugereiste.
netten Gruß.. Irmgard
Gewöhnlich glaubt der Mensch, wenn er nur Worte hört, es müsse sich dabei doch auch was denken lassen.
Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!
Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!
-
johnm
- Mitglied
- Beiträge: 2
- Registriert: 02.01.2007 12:45
hallo irmgard
zu Beginn des 18.Jhd bis ca. 1760/80 ist vor allem die Schreibweise SCHA oder SCHAHE vertreten. Da auch die Kinder von SCHAHE-Eltern ihre Namen später in SCHAA "ändern", nehme ich an, dass die Herkunft die gleiche ist. Die unterschiedliche Schreibweise führe ich ganz einfach auf den allgemeinen analphabetismus der Zeit zurück. Kirchenbuchführer haben die Namen so aufgeschrieben wie sie klangen, da der Namensträger sie eben nicht buchstabieren konnte. Liege ich da falsch? Im Laufe des 19Jh schreiben dann fast alle SCHAA's in dieser Regin ihren Namen mit zwei A.
SCHAA's die später in die USA emigrierten, änderten Teilweise ihren Namen in SHAW...zwar hatte dies seine eigenen Gründe, ist aber m.M ein Beweis für dafür, dass der Name oftmals je nach Sprache und Zeit abgeändert wurde.
Die Zugereistenthese konnte ich bisher nicht bestätigen, da ich nur SCHAA Vorfahren (nicht vor 1700) im südlichen Ostfriesland finden konnte, ist aber natürlich sehr wahrscheinlich.
Mir wurde einmal gesagt, dass eine mögliche Herleitung auch "Schaden" sein könnte, also jmd. der irgendwann mal einen Schaden (der Hof ist abgebrannt) erlitten habe.
Beste Grüße,
JohnM
zu Beginn des 18.Jhd bis ca. 1760/80 ist vor allem die Schreibweise SCHA oder SCHAHE vertreten. Da auch die Kinder von SCHAHE-Eltern ihre Namen später in SCHAA "ändern", nehme ich an, dass die Herkunft die gleiche ist. Die unterschiedliche Schreibweise führe ich ganz einfach auf den allgemeinen analphabetismus der Zeit zurück. Kirchenbuchführer haben die Namen so aufgeschrieben wie sie klangen, da der Namensträger sie eben nicht buchstabieren konnte. Liege ich da falsch? Im Laufe des 19Jh schreiben dann fast alle SCHAA's in dieser Regin ihren Namen mit zwei A.
SCHAA's die später in die USA emigrierten, änderten Teilweise ihren Namen in SHAW...zwar hatte dies seine eigenen Gründe, ist aber m.M ein Beweis für dafür, dass der Name oftmals je nach Sprache und Zeit abgeändert wurde.
Die Zugereistenthese konnte ich bisher nicht bestätigen, da ich nur SCHAA Vorfahren (nicht vor 1700) im südlichen Ostfriesland finden konnte, ist aber natürlich sehr wahrscheinlich.
Mir wurde einmal gesagt, dass eine mögliche Herleitung auch "Schaden" sein könnte, also jmd. der irgendwann mal einen Schaden (der Hof ist abgebrannt) erlitten habe.
Beste Grüße,
JohnM
-
Irmgard
- Stütze des Forums
- Beiträge: 7019
- Registriert: 25.12.2002 15:29
www.rhaude.de/napoleon/namen/friesische_namen.htm - 52k
zur Erklärung der friesischen Namen UNBEDINGT den Link lesen!
Wenn dir jemand etwas von 'Schaden' erzählt, dann hat er überhaupt keinen blassen Schimmer von Namen! - und erst recht nicht von friesischen Namen!
Deine Leute stammen aus der Region und ihr Name entwickelte sich gemäß der Geschichte.
Das hat nichts mit Schreibunkundigkeit zu tun.
Die ursprüngliche Schreibweise ist Scha.
Hier sieht jeder Blinde, dass dies kein deutsches/ germanisches/ lateinisches Wort ist. Aber 'heidnische' Namen wurden angepasst, wenn man sie nicht 'umdeuten' konnte. So kam das 'h' als Abschluß wie bei Namen auf -t(h) an den Namen. _h ist aber hier auch ein Dehnungsbuchstabe und macht aus dem -a- das -aa- .
Namen sind 'sächlich' geschrieben, wie es sich für Untertanen geziemt. Er ist der Schah-e .. des Schahes Kind ist das. Du siehst selber: man kann nicht Schaae/s schreiben. Das wäre die lateinisierte Endung auf -ae.. völlig falsch also.
Der Name Scha/a ist einer der unerklärlichen. Er gehört zu den 'verlorenen Worten'.
Du nimmst ihm seine Würde, wenn du versuchst ihn in eine andere Kultur zu übersetzen.
Was du machen kannst: Suche anhand der friesischen Regeln der Personen-Namen- Annahme in ihrem Umfeld. Manchmal erhalten sich Abwandlungen eines alten Wortes
im Lebensraum der Personen. Aber hüte dich davor, mit einem Lexikon eine WORT-Erklärung vornehmen zu wollen!
Findest ein Flurstück, das man 'Scha...' nennt, dann sieh nach, warum und seit wann - vergleiche und recherchiere die Entwicklung des Begriffs. Anders kannst du dich dem Namen nicht nähern...
Jede andere Vorgehensweise ist Mumpitz.
Zur Einführung in dein neues Studium lies mal hier unsere Diskussion um 'Schin'
(.. damit es nicht so trocken ist, schweifen wir manchmal etwas vom Thema ab- das sind die Denkpausen *g)
netten Gruß.. Irmgard
PS.: wenn schon wir vergessen haben, was das FRIESISCHE 'scha' bedeutet - wie sollen es die Amerikaner wissen? neues Leben=angepasster Name.
Übrigens.. deine Leute können auch ursprünglich Schee geheißen haben und aus Westf. kommen
ein Herkunftsname zum Ort Schee .. dann war mein langer Text zwar nicht für dich - aber auch nicht für die Katz 
Finde die friesische Regel oder die Neuansiedlung - nur so kommst du dem Namen an die Wurzel.
zur Erklärung der friesischen Namen UNBEDINGT den Link lesen!
Wenn dir jemand etwas von 'Schaden' erzählt, dann hat er überhaupt keinen blassen Schimmer von Namen! - und erst recht nicht von friesischen Namen!
Deine Leute stammen aus der Region und ihr Name entwickelte sich gemäß der Geschichte.
Das hat nichts mit Schreibunkundigkeit zu tun.
Die ursprüngliche Schreibweise ist Scha.
Hier sieht jeder Blinde, dass dies kein deutsches/ germanisches/ lateinisches Wort ist. Aber 'heidnische' Namen wurden angepasst, wenn man sie nicht 'umdeuten' konnte. So kam das 'h' als Abschluß wie bei Namen auf -t(h) an den Namen. _h ist aber hier auch ein Dehnungsbuchstabe und macht aus dem -a- das -aa- .
Namen sind 'sächlich' geschrieben, wie es sich für Untertanen geziemt. Er ist der Schah-e .. des Schahes Kind ist das. Du siehst selber: man kann nicht Schaae/s schreiben. Das wäre die lateinisierte Endung auf -ae.. völlig falsch also.
Der Name Scha/a ist einer der unerklärlichen. Er gehört zu den 'verlorenen Worten'.
Du nimmst ihm seine Würde, wenn du versuchst ihn in eine andere Kultur zu übersetzen.
Was du machen kannst: Suche anhand der friesischen Regeln der Personen-Namen- Annahme in ihrem Umfeld. Manchmal erhalten sich Abwandlungen eines alten Wortes
im Lebensraum der Personen. Aber hüte dich davor, mit einem Lexikon eine WORT-Erklärung vornehmen zu wollen!
Findest ein Flurstück, das man 'Scha...' nennt, dann sieh nach, warum und seit wann - vergleiche und recherchiere die Entwicklung des Begriffs. Anders kannst du dich dem Namen nicht nähern...
Jede andere Vorgehensweise ist Mumpitz.
Zur Einführung in dein neues Studium lies mal hier unsere Diskussion um 'Schin'
(.. damit es nicht so trocken ist, schweifen wir manchmal etwas vom Thema ab- das sind die Denkpausen *g)
netten Gruß.. Irmgard
PS.: wenn schon wir vergessen haben, was das FRIESISCHE 'scha' bedeutet - wie sollen es die Amerikaner wissen? neues Leben=angepasster Name.
Übrigens.. deine Leute können auch ursprünglich Schee geheißen haben und aus Westf. kommen
Finde die friesische Regel oder die Neuansiedlung - nur so kommst du dem Namen an die Wurzel.
- Claus J.Billet
- Stütze des Forums
- Beiträge: 1440
- Registriert: 25.12.2002 15:29
- Wohnort: 70794 Filderstadt
- Kontaktdaten:
hm...
...nur mal so :
... noch eine Überlegung :
Aus geschichtlichen Funden wissen wir, dass einzelne Dörfer mit slawischen Vorläufersiedlungen bis zu 1000 Jahre alt und älter sind.
Schar-beutz z. B. geht auf das slawische Dorf "Scorbuze" oder "Schoreboce" zurück, was soviel heißt: Der Ort oder Hof oder das Dorf des "Skorobyc".
Entschlüsselt man den slawischen Namen "Skorobyc" weiter in seine Teile, die aus "skorz" d. h. schnell, flink und "bytz" d. h. sein Bestehen, dann besagt dieser Name, dass dieser Slawe, nach dem Scharbeutz heute benannt wird, ein schneller und flinker Mann war.
Nun, Scharbeutz liegt zwar an der Ostsee, wer aber sagt, daß die Slawen, die bis in das Donau-Gebiet wanderten, nicht auch nach Friesland gekommen sind ,
...lange vor den Franzosen

Ist natürlich nur eine Spekulation von mir, Sorry
... noch eine Überlegung :
Aus geschichtlichen Funden wissen wir, dass einzelne Dörfer mit slawischen Vorläufersiedlungen bis zu 1000 Jahre alt und älter sind.
Schar-beutz z. B. geht auf das slawische Dorf "Scorbuze" oder "Schoreboce" zurück, was soviel heißt: Der Ort oder Hof oder das Dorf des "Skorobyc".
Entschlüsselt man den slawischen Namen "Skorobyc" weiter in seine Teile, die aus "skorz" d. h. schnell, flink und "bytz" d. h. sein Bestehen, dann besagt dieser Name, dass dieser Slawe, nach dem Scharbeutz heute benannt wird, ein schneller und flinker Mann war.
Nun, Scharbeutz liegt zwar an der Ostsee, wer aber sagt, daß die Slawen, die bis in das Donau-Gebiet wanderten, nicht auch nach Friesland gekommen sind ,
...lange vor den Franzosen
Ist natürlich nur eine Spekulation von mir, Sorry
Wappen-Billet.de
M.d.WL
M.d.MWH.
M.d.WL
M.d.MWH.
-
Irmgard
- Stütze des Forums
- Beiträge: 7019
- Registriert: 25.12.2002 15:29
hm...
wenn wir mal davon absehen, daß es für das fries. Scha keine Erklärung gibt..
dann sehen wir aber leicht, dass der Slawe auf der Reise sein -r- gegen ein -a- tauschte.. warum?
bestimmt, weil die Friesen so oft - "tscha" sagen... : "tschaa, dat is man jümmers so...
Will man schon in fremden Sprachen die Wurzel-Verwandten finden.. dann in den Niederlanden oder den Nordländern..
Allerdings .. VORSICHT!
Die Slawen sind ein gutes Beispiel für 'vereinnahmte' Sprachen - bis zur Sinnentstellung der Begriffe!

dann sehen wir aber leicht, dass der Slawe auf der Reise sein -r- gegen ein -a- tauschte.. warum?
bestimmt, weil die Friesen so oft - "tscha" sagen... : "tschaa, dat is man jümmers so...
Will man schon in fremden Sprachen die Wurzel-Verwandten finden.. dann in den Niederlanden oder den Nordländern..
Allerdings .. VORSICHT!
Die Slawen sind ein gutes Beispiel für 'vereinnahmte' Sprachen - bis zur Sinnentstellung der Begriffe!
- Claus J.Billet
- Stütze des Forums
- Beiträge: 1440
- Registriert: 25.12.2002 15:29
- Wohnort: 70794 Filderstadt
- Kontaktdaten:
schmunzel...
@ Irmgard
"tscha" ... wenn dat man soo iss, bruk man sich net zu wunnern

"tscha" ... wenn dat man soo iss, bruk man sich net zu wunnern
Wappen-Billet.de
M.d.WL
M.d.MWH.
M.d.WL
M.d.MWH.