Dauwe / Douwe

Suche zu Vorfahren.
Antworten
Irmgard
Stütze des Forums
Beiträge: 7019
Registriert: 25.12.2002 15:29

Dauwe / Douwe

Beitrag von Irmgard »

Dauwe ist je nach Region :
a) männl. fries. RF Douwe = Taube
Erste Nennung in NL : Heyne Douwen sone, Dordrecht 1284-85
Varianten :
Dauve, Dauven, Doef, Doeve, Doeven, Doeves, Doof, Doove, Dooves, Douve, Douven, Dove, Doven, Dovens, Doves, Dovis, Duif, Den Duif, Duifs, Duijf, Den Duijf, Duijff, Duijfjes, Duijfs, Duijve, Duijveman, Duijves, Duijvesz, Duijvis, Duive, Duiveman, Duiven, Duivenman, Duivens, Duives, Duivis, Duvé?, Duven.
Douw, Douw v.d. Krap, Douwe, Douwenga, Douwens, Douwes Dekker, Douwma, Douwsema, Douwsma.

b) fläm. douwe = unten / nieder
c) niederl. Douwen = Herkunftsregion
erste Nennung : Willem Joosten van Douwe(n), geb. ca. 1570, schipper, burger Rotterdam,
d) douw = drücken, schieben , auch verdauen (vergl. :deu)*
*) siehe auch Dau

Irmgard

PS : habe nach Tymberwolf´s Ergänzung die Titelzeile erweitert
Zuletzt geändert von Irmgard am 07.07.2006 12:24, insgesamt 1-mal geändert.
Tymberwolf

Re: Dauwe = David

Beitrag von Tymberwolf »

Irmgard hat geschrieben:Dauwe ist je nach Region :
a) männl. fries. RF Douwe = Taube
na, ich weiß nicht!
<Dauwe> heist zwar <Taube>, aber für den Namen kommt eher der RN David in Frage.
Dauwe = friesische Form zu David.

Tymberwolf
Irma

Re: Dauwe = David

Beitrag von Irma »

der kleine Unterschied machts *g -

Douwe = fries. RF = Taube
Dauwe = David

eine schöne Ergänzung!
Tymberwolf

Re: Dauwe = David

Beitrag von Tymberwolf »

Irma hat geschrieben:der kleine Unterschied machts *g -
Douwe = fries. RF = Taube
Dauwe = David
nene :!: du schreibst ja selbst:

Dauwe ist je nach Region :
a) männl. fries. RF Douwe = Taube
Erste Nennung in NL : Heyne Douwen sone, Dordrecht 1284-85
Varianten :
Dauve, Dauven, Doef, Doeve, Doeven, Doeves, Doof, Doove, Dooves, Douve, Douven, Dove, Doven, Dovens, Doves, Dovis, Duif, Den Duif, Duifs, Duijf, Den Duijf, Duijff, Duijfjes, Duijfs, Duijve, Duijveman, Duijves, Duijvesz, Duijvis, Duive, Duiveman, Duiven, Duivenman, Duivens, Duives, Duivis, Duvé?, Duven.
Douw, Douw v.d. Krap, Douwe, Douwenga, Douwens, Douwes Dekker, Douwma, Douwsema, Douwsma.


Das wird kaum zu trennen sein, Dauwe und Douwe :!:
Douwe kann auch vom friesischen PN Douwo oder vom friesischen FN Douwama abgeleitet sein.

Wie diskutieren hier im Moment ein bischen "in der freien Luft". :)
Worum geht es denn konkret?

Tymberwolf
Irma

Re: Dauwe = David

Beitrag von Irma »

Worum geht es denn konkret?

um die Nennung und Zusammenfassung der Möglichkeiten welche Ursache DAUWE haben kann.

Die Nennung Douwe als fr.RF ist bei den Niederländern entnommen - nicht meiner 'Begabung' ;-)

Deshalb schrieb ich die genannten Variationen in den NL dazu.

Sie machen auch so schön deutlich, daß man den Namen nur mit viel Glück und Recherche "deuten" kann.

Irmgard - hat nu Mittag, muß essen, Täubchen
###

Re: Dauwe = David

Beitrag von ### »

"Douwe" ist Niederländisch und bedeutet "Nachfahre". Man verwendet den Begriff heute noch bei der Bezeichnung von Firmen, wo im Deutschen "Nachf." für Nachfolger steht. Die Firma "Douwe Egberts" ist ein typischer Fall (Douwe Egberts ist als ehemaliger Hersteller des Tabaks Marke "DRUM" bekannt).
Wörtlich übersetzt bedeutet "Douwe" in diesem Zusammenhang "Toter" - also vollständig "Nachfahre des Toten namens Egbert".
Irmgard
Stütze des Forums
Beiträge: 7019
Registriert: 25.12.2002 15:29

Re: Dauwe = David

Beitrag von Irmgard »

### hat geschrieben:Die Firma "Douwe Egberts" ist ein typischer Fall (Douwe Egberts ist als ehemaliger Hersteller des Tabaks Marke "DRUM" bekannt).
Das scheint die Familie nicht zu wissen. siehe :

Geschichte
Die Firma wurde 1753 im friesländischen Ort Joure als Lebensmittelgeschäft von Egbert Douwes gegründet. Benannt ist sie nach dessen Sohn Douwe Egbert (1755 - 1806), der das Geschäft 1780 übernahm.
http://de.wikipedia.org/wiki/Douwe_Egberts
### hat geschrieben:Wörtlich übersetzt bedeutet "Douwe" in diesem Zusammenhang "Toter" - also vollständig "Nachfahre des Toten namens Egbert".
Nein - hier wird die friesische Regel angewendet.

Irmgard
Gewöhnlich glaubt der Mensch, wenn er nur Worte hört, es müsse sich dabei doch auch was denken lassen.

Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!
Antworten