bei Heraldik im Netz wurde angefragt und im Schwesterforum wird zusätzlich überlegt..
aus Wikepedia:
Wisch (plattdeutsch: Wiese) ist der Name verschiedener Orte:
* Gemeinde Wisch im Kreis Plön in Schleswig-Holstein, siehe: Wisch (Holstein)
* Gemeinde Wisch im Kreis Nordfriesland in Schleswig-Holstein, siehe: Wisch (Nordfriesland)
* Ortsteil der Gemeinde Zierow im Landkreis Nordwestmecklenburg in Mecklenburg-Vorpommern
* Gemeinde Wisch in der Provinz Gelderland in den Niederlanden, siehe: Wisch (Gelderland)
Die Bezeichnung Wisch taucht auch als Namensbestandteil vieler Orts- und Flurnamen auf.
-------------------------------------------------------------------------
Das Wort Wisch ist in seiner selbst unterschiedlichen Bedeutung so klar und so lange im Gebrauch, daß eine Schreibweise "Wiesche" zumindest befremdlich ist.
von der Wiesch kann auch heißen : von der Wiege / von der Waage
selbst der Name Viége= Wi-esch käme infrage..
..Irmgard
von der Wiesche
- Hendrik_Kutzke
- Stütze des Forums
- Beiträge: 1124
- Registriert: 08.04.2004 11:04
von der Wiesche
find ich nichtIrmgard hat geschrieben: Das Wort Wisch ist in seiner selbst unterschiedlichen Bedeutung so klar und so lange im Gebrauch, daß eine Schreibweise "Wiesche" zumindest befremdlich ist.
Hendrik
-
irma
von der Wiesche
morgen kann ich nicht
deshalb gleich ..
auf der ganzen Seite keinmal WIEsche .. Wische ist okay und unbestritten.
Mir ging es um das -ie-
das ist so untypisch für uns.
Allerdings in den Niederlanden findet man Wiesch..
Deshalb fände ich es (wie immer) sinnvoll, wenn man die Region wüßte. Dann könnte man sagen : Wiese ( was wahrscheinlich stimmt) oder eben doch dialektisch oder aus Unkenntnis der richtigen Schreibweise "verschrieben".
Irmgard
Nachsatz:
wenn man weiß woher.. dann weiß man auch, ob es von der Wies-che oder von der Wie-sche heißen soll und man weiß, ob Wie-sche französischen oder pfälzischen oder niederländischen Zungenschlag hat. Ja selbst dat Vies-che(Fies-che) wäre dann denkbar.. *ggg
auf der ganzen Seite keinmal WIEsche .. Wische ist okay und unbestritten.
Mir ging es um das -ie-
das ist so untypisch für uns.
Allerdings in den Niederlanden findet man Wiesch..
Deshalb fände ich es (wie immer) sinnvoll, wenn man die Region wüßte. Dann könnte man sagen : Wiese ( was wahrscheinlich stimmt) oder eben doch dialektisch oder aus Unkenntnis der richtigen Schreibweise "verschrieben".
Nachsatz:
wenn man weiß woher.. dann weiß man auch, ob es von der Wies-che oder von der Wie-sche heißen soll und man weiß, ob Wie-sche französischen oder pfälzischen oder niederländischen Zungenschlag hat. Ja selbst dat Vies-che(Fies-che) wäre dann denkbar.. *ggg
-
Irmgard
- Stütze des Forums
- Beiträge: 7019
- Registriert: 25.12.2002 15:29
von der Wiesche
aber ich weiß oder vermute doch stark zu wissen, worauf Du hinaus willst, Hendrik..
das Dehnungs -e- analog zum Mecklenburgischen -c- , das sich dann in Wiese festsetzte *g -
dann wäre Wiesch ein "Übergangswort" zwischen zwei Schreibweisen - könnte man so sagen?
oder eben einfach ein Niederländisches Wiesch..
..und Irmgard hat ja noch was, was ihr nicht so ganz gefällt..*seufz..
'von der..' von der Wiese? nicht "an der Wiese"? "zur Wiese"? sondern "von" = mitten drauf?...
Ich weiß, ich hab zuviel Zeit zum Denken.
... Irmgard
das Dehnungs -e- analog zum Mecklenburgischen -c- , das sich dann in Wiese festsetzte *g -
dann wäre Wiesch ein "Übergangswort" zwischen zwei Schreibweisen - könnte man so sagen?
oder eben einfach ein Niederländisches Wiesch..
..und Irmgard hat ja noch was, was ihr nicht so ganz gefällt..*seufz..
'von der..' von der Wiese? nicht "an der Wiese"? "zur Wiese"? sondern "von" = mitten drauf?...
Ich weiß, ich hab zuviel Zeit zum Denken.
... Irmgard
- Hendrik_Kutzke
- Stütze des Forums
- Beiträge: 1124
- Registriert: 08.04.2004 11:04
von der Wiesche
... und ich weiß nicht worauf Du hinaus willst, Irmgard...Irmgard hat geschrieben:aber ich weiß oder vermute doch stark zu wissen, worauf Du hinaus willst, Hendrik..
das Dehnungs -e- analog zum Mecklenburgischen -c- , das sich dann in Wiese festsetzte *g -
dann wäre Wiesch ein "Übergangswort" zwischen zwei Schreibweisen - könnte man so sagen?
oder eben einfach ein Niederländisches Wiesch..
solltest du nicht die Natur, sondern die Sprache meinen
dann habe ich schon an anderer Stelle gesagt, dass die Differenzen zwischen dem Niederländischen und dem Niederdeutschen in Bezug auf Namen und Begriffe oft nicht so gravierend waren;
willst du es nach genauer wissen, dann besorge dir den Westfälischen Flurnamenatlas,
2. Lieferung. 2001. IV, 132 S. ¤ 49,-- (ISBN 3-89534-442-7).
Inhalt der 2. Lieferung:
34 Kommentare und 83 Karten u.a. zu Flurnamen, die gebildet sind aus Bezeichnungen für a) Allmendeland, b) Grünland, c) landwirtschaftlich ungenutztes Gelände, d) hofnahes Gelände und e) Anbaufrüchte.
Einzelthemen der 2. Lieferung:
24. Sand 41. Maate / Wiese; Wiesche, Wische / Bitze
25. Klei 42. sauer
26. Mergel 43. Heu
27. Gemeinde, Gemeine; Meinde, Meine; Gemeinheit; Meinheit; gemein, mein; gemeinschaftlich; allgemein 44. Hofstätte, Hofstatt / Hausstätte, Hausstatt / Hofsaat
28. Samt-, Gesamt-; Sammen-; Sammel- 45. Leibzucht
29. Mark 46. Heuer; Heurling; Heuermann, Heuerleute
30. Heide 47. Scheuer, Schauer; Scheune
31. Plagge 48. Schuppen
32. Unland / Wüste 49. Backhaus / Backofen
33. Weide 50. Kohl / Kumpst / Kappes; Kabus / Kraut / Mus; Gemüse
34. Anger 51. Apfelhof; Apfelgarten / Baumhof; Baumgarten, Bungert, Bummert
35. Pasch 52. 'Bienenstand'
36. Hude 53. Bleiche
37. Koppel 54. Roggen
38. Pferch / Schott 55. Hafer
39. Beifang; Fang 56. Klawer; Klewer; Klee
40. Frett- 57. Hopfen
Unter 41. findest du deine Maate/Wiese, Wiesche, Wische/Bitze.
So genau wolltest du es doch wissen, oder?:)
Für den FN dürfte es weniger interessant sein.
Hendrik Kutzke
-
Irmgard
- Stütze des Forums
- Beiträge: 7019
- Registriert: 25.12.2002 15:29
von der Wiesche
Hendrik... und wann soll ich schlafen?
Gewöhnlich glaubt der Mensch, wenn er nur Worte hört, es müsse sich dabei doch auch was denken lassen.
Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!
Fam.-Nam.-Bildung und Wort-/Begriff-Erklärung sind zweierlei! Wort- bzw. Begriff-Erklärungen führen zur Personifizierung eines Fam.-Namens und sind unbewiesene Spekulationen! Tatsächlich sind Fam.-Namen Adressen (wie ihre adligen Vorbilder) nach regionalen Regeln gebildetet aus Orts-/Örtlichkeitsnamen =Herkunftsnamen, die sich manchmal fälschlich als Worte lesen!
- Hendrik_Kutzke
- Stütze des Forums
- Beiträge: 1124
- Registriert: 08.04.2004 11:04